Traductions de la littérature polonaise

Gallica vous invite à découvrir une sélection des traductions de la littérature polonaise.

Auteur des comédies, mémorialiste, poète. Né dans une famille noble, Aleksander Fredro s’engagea très jeune dans l’armée du Duché de Varsovie et ensuite dans la Grande Armée avec laquelle il prit part dans les guerres napoléoniennes dont la campagne de Russie. Pour ses mérites il fut décoré en 1814 de la Légion d’Honneur. Dans ses comédies il démontra un grand talent de camper des personnages très caractéristiques impliqués dans les situations décrites avec une grande verve comique.

Poète et écrivain, représentant de l’école romantique dite ukrainienne, Seweryn Goszczyński fut également engagé dans les activités politiques et sociales. Condamné à mort par contumace par les autorités tsaristes pour avoir pris part à l’insurrection de novembre 1830 contre l’occupant russe, il s’exila en France où il séjourna de 1838 à 1872 avant de revenir à Lvov vers la fin de sa vie. Son œuvre est imprégnée d’un fort attachement aux paysages, à l’histoire et à la culture de l’Ukraine.

- Oeuvres in Poètes illustres de la Pologne au XIXe siècle. Cycle ukrainien 2, traduction de Charles de Noire-Isle, Nice, Malvano-Mignon, 1878.

Considéré comme le plus grand poète polonais de la Renaissance, Jan Kochanowski fut également dramaturge et traducteur. Il étudia à l’Académie de Cracovie mais aussi dans les universités de Königsberg et surtout de Padoue où il fut imprégné des idées de la Renaissance italienne. Il séjourna en France où il aurait rencontré Ronsard. Auteur entre autres des Psaumes de David, libre traduction des psaumes de la Bible ; des chants dans le style d’Horace ; des Thrènes, écrits après la mort de sa fille bien-aimée Ursule ; Fraszki, de brèves poèmes proches des épigrammes, d’une pièce de théâtre Le congé des ambassadeurs grecs.

Poétesse, nouvelliste, auteure des livres pour enfants, critique littéraire. Maria Konopnicka, née Wasiłowska, fut une représentante du positivisme. Dans la littérature polonaise ce courant s’opposait au romantisme littéraire et prônait la foi dans le progrès et la science ainsi que la reconstruction culturelle et économique du pays par le « travail de base » (praca u podstaw). Militante pour la défense des droits des femmes et de la justice sociale, elle fut également engagée dans les actions en faveur de l’indépendance de la Pologne.

Prince-évêque de la Warmia (1767), archevêque de Gniezno (1795), poète, Krasicki fut un représentant le plus illustre du siècle des Lumières en Pologne. Considéré déjà par ses contemporains comme « le prince de poètes » il fut également précurseur du roman polonais avec Aventures de Nicolas Doswiadczynski (1776). Il s’investit dans la publication du « Monitor » (1765-1785), un des premiers périodiques polonais. Parmi ses œuvres principales on trouve des poèmes héroï-comiques, fables, satires et poèmes.

Issu d’une illustre famille noble, Zygmunt Krasiński fut un éminent poète, dramaturge et philosophe romantique. Il fait partie des trois « wieszcz », poètes-prophètes considérés comme des guides spirituels pour la nation polonaise. Né et mort à Paris, il y séjourna à plusieurs reprises et y publia nombre de ses œuvres dont la Comédie non-divine, Iridion, L’Aube; Psaumes de l’Avenir.

Écrivain prolifique mais aussi éditeur, historien, journaliste, peintre, musicien, activiste politique et social. Né dans une famille noble, Józef Ignacy Kraszewski s’engagea dès le jeune âge dans les activités politiques et sociales qu’il poursuivit tout au long de sa vie. Il effectua de nombreux voyages en Europe dont la Belgique, la France, l’Italie et la Russie. Son œuvre abondante marqua plusieurs générations des Polonais pour qui ses romans historiques furent une source de connaissance du passé de leur pays.

Poète romantique, ethnographe, sculpteur et conspirateur, Teofil Lenartowicz prit part au Printemps des Peuples en 1848 et dut par la suite s’exiler d’abord à Dresde, ensuite à Paris pour s’installer enfin en Italie. Sa vie en exil fut marquée par la nostalgie de sa patrie, la pauvreté et les événements dramatiques dans sa vie personnelle ainsi que par le manque de reconnaissance pour son œuvre de la part de l’émigration polonaise. Néanmoins, sa poésie glorifiant le paysage de Mazovie et s’inspirant de la culture populaire, fut rapidement appréciée dans sa Pologne natale. Après sa mort, le corps du poète fut rapatrié en Pologne puis enterré dans la crypte de l'Église à Skałka à Cracovie où reposent les grands hommes de la culture polonaise.

Poète et écrivain de l’école romantique dite ukrainienne, Antoni Malczewski est l’auteur du premier roman poétique polonais Maria. Également alpiniste, il fut le premier Polonais à avoir gravi le Mont Blanc et membre de la première expédition qui gravit le sommet Nord de l’aiguille du Midi en 1818.

- Oeuvres in Poètes illustres de la Pologne au XIXe siècle. Cycle ukrainien 1, traduit et publié par Charles de Noire-Isle, Nice, Malvano-Mignon, 1878.

Considéré comme l'un des plus grands poètes européens, Adam Mickiewicz fait partie des trois « wieszcz », poètes-prophètes, qui marquèrent durablement la littérature, la culture et l’imaginaire polonais. Vivant en France depuis 1832, il fut une figure centrale de la Grande Émigration. C’est à Paris que furent publiés plusieurs de ses chefs-œuvre, dont la troisième partie des Aïeux et l’épopée Messire Thadée ou la dernière excursion en Lituanie.

Romancière, dramaturge, nouvelliste et activiste sociale, Eliza Orzeszkowa, née Pawłowska, s’inscrit dans le mouvement littéraire du positivisme. Dans son œuvre elle aborde des questions sociales et exprime ses prises de position en faveur de l’émancipation des femmes (Marta), son empathie vers les plus démunis (Le Rustre) et sa défense de la cause juive (Meïr Ezofowicz). Son épopée Au bord du Niémen brosse un vaste panorama de la société polonaise dans la seconde moitié du XIXe siècle.

Poète, ethnographe et géographe, Wincenty Pol participa à l’insurrection de novembre 1830 contre la Russie et son héroïsme au combat lui valut d’être décoré l'ordre Virtuti Militari, la plus haute distinction militaire polonaise. Il est l’auteur des contes romantiques, des poèmes populaires et patriotiques dont les Chants de Janusz (Pieśni Janusza), inspirés par son expérience de l'insurrection. Son épopée chevaleresque Mohort, oubliée aujourd’hui mais très célèbre en son temps, raconte la vie et la mort d'un chevalier, défenseur de la foi et de la patrie.

- Oeuvres in Poètes illustres de la Pologne au XIXe siècle. Cycle galicien traduction de Charles de Noire-Isle, Nice, Visconti, 1879.

Romancier, nouvelliste et journaliste, Władysław Reymont figure parmi les principaux représentants du réalisme dans la prose de la Jeune Pologne. Dans son œuvre il introduit la description naturaliste des différents milieux sociaux. Le conflit entre l’artiste et la société ainsi que les rivalités et les petitesses dans le milieu théâtral constituent le thème de son roman La Comédienne tandis que La Terre promise dépeint les dures lois qui gouvernent la vie d’une ville en pleine industrialisation. Son chef-d’œuvre Les Paysans, primé par le prix Nobel en 1924, brosse un panorama épique de la vie d’un village de Mazovie rythmé par la nature, avec des descriptions détaillées du travail et des coutumes des paysans.

Romancier et journaliste, Henryk Rzewuski fut un descendant d’une riche famille des propriétaires terriens de l’Ukraine. Sa sœur, Ewelina Hanska, épousa Balzac en secondes noces. Il est considéré comme le précurseur en Pologne du roman historique à la Walter Scott et le créateur d’un « récit nobiliaire » (gawęda szlachecka) qu’il inaugura avec Les Récits d'un vieux gentilhomme polonais.

Premier lauréat polonais du prix Nobel de littérature qui lui fut décerné en 1905 pour l’ensemble de son œuvre, alors que la Pologne ne figurait pas sur la carte de l’Europe, partagée qu’elle était depuis plus d’un siècle entre la Russie, la Prusse et l’Autriche. L’Académie de Stockholm sut reconnaître le génie épique d'Henryk Sienkiewicz, auteur de nombreux romans historiques dont la célèbre Trilogie qui est devenue un monument pour les Polonais. Les trois romans qui la composent Par le fer et par le feu, Le Déluge et Messire Wolodyjowski, font revivre le passé glorieux de la Pologne avec pour but « revigorer les cœurs » d’un peuple plongé dans le désespoir de ne jamais revoir la patrie indépendante. Jusqu’à nos jours les Polonais vouent un véritable culte à l’œuvre de Sienkiewicz, qui inspira de nombreux artistes, et fut adaptée au petit et grand écran.

Poète et dramaturge romantique, Juliusz Słowacki est considéré comme « wieszcz », poète-prophète, aux côtés de Adam Mickiewicz et Zygmunt Krasiński. Exilé après l’échec de l’insurrection de novembre 1830, il effectua plusieurs séjours à Paris où plusieurs de ses œuvres furent publiées et notamment ses drames : Kordian, Balladyna. Mazeppa et bien d’autres. Après son décès à Paris, il fut inhumé au cimetière de Montmartre et ses cendres furent transférées à la cathédrale du château de Wawel à Cracovie, le panthéon national polonais.

Poète du siècle des Lumières, courtisan du roi Stanislas Auguste Poniatowski, amateur des jeux du hasard et des aventures de toutes sortes, Stanisław Trembecki mena une vie tumultueuse. Il effectua plusieurs séjours en France où il fut influencé par la pensée de Voltaire et imprégné des idées de libertinage et d’anticléricalisme. Écrivain presque malgré lui, il est l’auteur de nombreux poèmes panégyriques et odes à la gloire de son protecteur le roi Stanislas, de fables et de traductions. Dans son poème le plus célèbre Sophiowka, une promenade dans le parc devient une occasion pour déchiffrer les signes de la culture et mener une réflexion sur des questions philosophiques.

Poète et écrivain politique, Kornel Ujejski est le dernier représentant de la poésie romantique. Le sort tragique de la Pologne démembrée par ses trois puissants voisins et la lutte pour son indépendance constituent des thèmes prédominants dans ses œuvres chargées de messages historiques et patriotiques.

- Oeuvres in Poètes illustres de la Pologne au XIXe siècle. Cycle galicien traduction de Charles de Noire-Isle, Nice, Visconti, 1879.

Poète, membre de l’école romantique dite ukrainienne, Józef Bohdan Zaleski prit part à l’insurrection de novembre 1830. Exilé en France, il s’engagea dans la vie politique au sein de l’émigration polonaise. Sa poésie s’inspire largement du folklore et des paysages ukrainiens, il est notamment l’auteur des dumka, chants lyriques à caractère mélancolique.

- Oeuvres in Poètes illustres de la Pologne au XIXe siècle. Cycle ukrainien 2, traduction de Charles de Noire-Isle, Nice, Malvano-Mignon, 1878.

Romancier et dramaturge, l’un des plus éminents écrivains polonais, Stefan Żeromski fut considéré au début du XXe siècle comme une incarnation de la conscience nationale. Ses romans se distinguent par la finesse et la profondeur psychologique de ses personnages souvent pris dans la tourmente historique ainsi que par la structure novatrice de leur composition. Il y aborde souvent les questions sociales et montre un vif intérêt à la situation difficile des ouvriers et des paysans. Parmi ses romans les plus importants figurent : Les sans-abri, Cendres, L’avant-printemps, Les Travaux de Sisyphe, Histoire d'un péché, La beauté de vivre.

>

La « Grande Émigration » arrivée en France après la chute de l’insurrection de novembre 1830 ainsi que celle venue après l’échec du soulèvement de janvier 1863 ont été accueillies avec enthousiasme par le peuple français et ont suscité un intérêt pour le sort de la Pologne et sa culture. A cette époque paraissent en France des chefs d’œuvre de la littérature romantique polonaise en langue originale mais aussi des traductions en français.

A l’instar de Jean Potocki (1761-1815), auteur du célèbre Manuscrit trouvé à Saragosse, nombre d’écrivains polonais adoptent le français comme langue d’expression et s’inscrivent dans l’histoire de la littérature française.

Parmi les traducteurs on distingue : Christien (Krystyn) Ostrowski (1811-1882), Ladislas Mickiewicz (1838-1926), Venceslas Gasztowtt (1844-1920), Alexandra Przezdziecki (1814-1871) se produisant sous le pseudonyme de Charles de Noire-Isle, Bronisław Kozakiewicz (1858-1924), Antoine Wodzinski (1848-1928). Dans la première moitié du XXe s. c’est Paul Cazin (1881-1963), écrivain et critique littéraire français qui contribue d’une manière significative à populariser la littérature polonaise en France par ses traductions et ses écrits.

>
>