Chants et musiques du Viêt Nam
(Illustration : disque du label Viêt Nam, coté SD 78 25-26097)
Le Viet Nâm : un pays au carrefour des peuples et des civilisations
Au début du XIXe siècle, sous la dynastie des Nguyên, et après des années de division entre nord et sud, le pays prend le nom de Viêt Nam. Jusqu’alors en bons termes avec la France, les relations des deux pays tournent au conflit lorsque que le Viêt Nam opère un repli et une fermeture au commerce étranger. En 1858, la France du Second Empire annexe le sud du pays et en fait une colonie appelée Cochinchine. Suite à la guerre franco-chinoise, la France s’empare également du nord du pays, le Tonkin. Les trois régions du Viêt Nam passent alors sous le statut de protectorat français : le Tonkin au nord, l’Annam au centre et la Cochinchine au sud, et sont intégrées à l’Indochine française en 1887.
► Cô hoai và kê' : hát xâm (années 1910)
Chant de femmes et accompagnement d'instrument à cordes
(certainement un đàn bầu ou un đàn nhị) et de percussions
Le Hát xẩm est un type de musique populaire de la région nord du Viêt Nam.
Les thèmes de cette musique sont généralement des histoires populaires
vietnamiennes,souvent d'origine littéraire, telles que le conte de Kiều.
Les chants en étaient souvent interprétés par des aveugles
Disque Ciné-phono Pathé AP-564
(disque destiné à être utilisé en synchronisation avec un appareil de projection de film)
Les premiers enregistrements de musique vietnamienne
► Bãi vḁng cổ hoài lang [chant de nostalgie]
Chant de jeune femme et accompagnement instrumental
Disque Victor 43531 (années 1920)
Ses deux influences principales historiques sont la musique chinoise (modes, gamme pentatonique des "Cinq éléments de la nature") et la musique indienne (variations rythmiques). Il naît une musique particulière à Huê, l’ancienne cité impériale, au centre du pays. Cette musique de cour (Nhã nhạc, la "musique élégante ») est écrite et parfaitement codifiée. Il existe aussi une culture musicale populaire, de tradition orale.
La musique vietnamienne regroupe ainsi plusieurs genres : la musique classique (Đại nhạc, la « grande musique »), héritée essentiellement de celle chinoise, la musique de cour et de cérémonie, la musique populaire (riche et variée, des différentes régions et nombreuses ethnies du pays), les musiques de théâtre, sans oublier la musique religieuse d’inspiration bouddhique. Il existe aussi une musique mixte, "d’amateurs", née à la fin du XIXe siècle, où s’entend notamment l’influence occidentale moderne. Sans oublier la "musique rouge" (Nhạc đỏ), la musique communiste, apparue au début du XXe siècle en réaction à l’occupation française, et qui s’oppose donc à une "musique dorée" (Nhạc vàng), très sentimentale et très appréciée par une partie de la population.
Cette richesse musicale s’incarne également dans la grande variété des instruments, hérités d’autres cultures ou parfois propres à la musique vietnamienne.
Elle doit aussi la beauté de ses chants, tour à tour gais, tendres, plaintifs ou mélancoliques, à la langue vietnamienne elle-même, usant de six tons différents et donc déjà par essence "mélodique », et à l’originalité de ses techniques vocales : l’une d’entre elles, est une technique de vibrato vocal sophistiqué appelé do hot (ou đổ hạt ; littéralement : "verser des grains de perles"), comparable au tahrir iranien ou au tana indien. Cette technique est caractéristique des voix des chanteuses professionnelles de la musique du "Ca trù" (poésie chantée de la région nord du Viêt Nam)
► Bản Xuan-Tinh : Dìa lấv Hếng bằng diền : Đờn theo điệu tài-tử ;
Bản Ngủ-Bối-Hạ : Dìa lấv Hếng bằng diền : Đờn theo điệu tài-tử
Disque Columbia GF 649 (années 1920-1930)
► Tỳ bả. Tiếp theo
Có trống chầu / Cô Chu-Thị Năm túc Thuy-Vân
Disque Columbia GF 508 (années 1920-1930)
Le đàn tỳ bà, ou tỳ bà, est une vièle à quatre cordes, très semblable au pipa chinois.
► Hát Nói. Xuân Khứ xuân Lai xuân Bât tân
Disque Victor 43469 (ca années 1920)
Le hát nói est une forme unique de poésie traditionnelle vietnamienne, née du ca trù (ou hát ả đào) .
Caractéristique du nord du Viêt Nam, cette musique séduisante (pouvant être dansée)
s’appuie sur un répertoire de chants de divertissement, cultuels ou de rivalité.
Les interprètes sont le plus souvent des jeunes femmes, souvent accompagnés d’un luth ou d’un tambour.
Depuis les années 1980, plusieurs artistes travaillent à en revitaliser le genre.
L’exposition coloniale internationale de 1931 : le Viêt Nam à Paris
► Face A : Dao-Duyen et Han-Van. Face B : Huê Tinh
Nguyên Song, solo de cithare monocorde đàn bầu
Disque AP-2657 (Exposition coloniale de 1931)
Le đàn bầu est un instrument spécifiquement vietnamien : une corde de soie est tendue
sur une caisse de résonance de bois dur ou de bambou.
Il est souvent utilisé pour des récits et des chants au rythme doux.
► Do-Dua : chant de bateliers
Nguyen Song, chant, orchestre Bat-Âm
Disque AP-2659 (Exposition coloniale de 1931)
Le hát đò đưa désigne plus précisément le chants des sampaniers.
C'est un chant du Centre du Viêt Nam, appartenant au genre des chants hò
(chants de travail) et plus spécifiquement des hò nước (chants sur l’eau).
Ce chant hò trouve son opposé dans le genre du chant lý, le chant d’amour, de nostalgie ou de divertissement.
Une photographie des musiciens vietnamiens de
l'Exposition coloniale internationale de Paris (1931)
Joueurs de vièle à deux cordes đàn nhị (ou đàn cò)
Exposition coloniale internationale de Paris (1931)
La musique sud-vietnamienne en temps de guerre
Le pays se trouve alors séparé en deux : les communistes au Nord (République démocratique du Viêt Nam), le gouvernement de l’empereur Bảo Đại au Sud. Après la défaite et le retrait des Français entériné par les accords de Genève de 1954, Bảo Đại amorce une proposition d’accord ayant comme objectif la réunification mais son premier ministre, Đình Diệm, s’y oppose, le renverse et proclame la République : les deux jeunes républiques deviennent des soeurs ennemies.
► Thanh Niên : "jeunesse", chant patriotique
Thằm Oánh, chant ; orchestre
Disque Oria 522 (1949)
Thanh niên Hành Khúc était l'hymne officiel du Sud-Viêt Nam de 1948 à 1975.
Dans les années 1920, les colons français avaient emporté avec eux des rythmes latins, et Saïgon, « la perle de l’Asie », dansait sur les rythmes du mambo, de la rumba, du cha-cha-cha ou encore du tango, les artistes vietnamiens les intégrant aussi à leurs compositions.
► Bức tâm thư : mambo boléro / Chiều hành quân : boléro
Phương Minh Phụng, comp. ;
Tuyết Nhung, chant / Hùng Cường, chant
Hải-Son, dir. d'orchestre
Disque Tân Thanh 1021-1022 (fin des années 1950)
Ces nouveaux rythmes venus d'Occident intègreront également des compositions plus traditionnelles et influenceront durablement la musique vietnamienne.
De nombreux labels locaux vont ainsi continuer à voir le jour dans le sud du pays, à partir des années 1950 et surtout dans les années 1960, surfant sur cet incroyable et étonnant essor de la musique et de sa diffusion : Viên Dông, Viet Nam, Tân-Thanh, Sơn ca, Viêt Thanh, Trường Sơn, Lam Sơn, ou bien encore Nghệ Sĩ.
► Tình lúa duyên trăng : mambo boléro
Hoài-An, aut.-comp. ; Ánh Tuyết, va ban Hoài-An, duo voc. ; Ban nhạc Hoàng-Trong
Disque Tân-Thanh 201-202 (années 1960)
► Opéra populaire moderne. Nữ Chúa 1 Đêm : [Cải lương]
Trần-Hà, comp. ; Út Trà Ôn, Tấn Tài, Dũng Thanh Lâm, Bạch Tuyết, et al., interprètes
Disque Viêt Nam M 6852 (ca. 1968-69)
Le Cải lương est un théâtre rénové, encore très populaire aujourd’hui.
Né au XIIe siècle, il sera adapté au XIXe siècle, en intégrant à la tradition, la modernité et une certaine influence française.
Ce théâtre traite de thèmes historiques et contemporains.
(On peut le retrouver sous forme de programmes télévisés fréquemment et il est apprécié encore de nos jours)
Un proportion relativement faible de ces éditions phonographiques a été sauvée, souvent en mauvais état, véritable trésor recherché par les collectionneurs et dont la Bibliothèque nationale de France conserve une trentaine de références.
Une nouvelle génération d’artistes
► Cố-hương [Pays natal]
Đâo-Sĩ-Chu, paroles et musique
Hoàng-Lan, chant et accompagnement instrumental
Disque Pathé PA 2854 (1952)
► Lam-sỏn [marche]
Đâo-Sĩ-Chu, paroles et musique
Hoàng-Lan, chant et accompagnement instrumental
Disque Pathé PA 2855 (1952)
Lam Sơn : évocation des montagnes du nord du Vietnam,
d'où la dynastie des Lý organisa la lutte contre les Ming au XVe s.
Il créera plus d’un millier de chansons évoquant les beautés de sa terre natale, mais aussi des chansons patriotiques et sentimentales. Il sera à l’origine de nombreuses traductions de chansons occidentales, rencontrant là aussi un franc succès. Devant fuir également son pays en 1975, il composera également des chansons pour ses compagnons d’exil.
► Tình Nghèo : dân ca (chanson populaire)
Phạm Duy , comp. / Mlle Thái Thanh, chant ;
Thang-Long, groupe voc. et instr. ; Võ Đức Thu, dir.
Disque Viêt Nam [sans réf] (ca. 1960)
► Cuối đời
Út Trà Ôn, chant
Disque Trường Sơn [sans réf.] (ca. 1960)
► Hai bức thơ xuân (Deux poèmes de printemps)
Lê-Khanh, aut.-comp.
Thành Dược, Út Bạch Lan, duo vocal ;
Ba Dư, tranh (xylophone) ; Sáu Lời, guit. ; Ngọc Sáo, sao (flûte)
Disque Nghệ Sĩ 0004 (ca. 1960)
Recto de la pochette d'un autre disque du label Lam Sơn
dont les titres sont interprétés par Út Bạch Lan et Phá Ca (ca 1960)
► Opéra populaire moderne - Áo Cưới Trước Cổng Chùa
[Cải lương]
Thanh-Huong, Bach-Huê, Kim-Anh, [et al.], chant ;
Năm Cơ, Bảy Bá, Văn Vĩ, ens. instr.
Album - Disques Lam Sơn (ca. 1960)
Verso d'une des pochettes contenant les disques
de l'album des disques Lam Sơn (ca. 1960)
Pour aller plus loin
- ♫ Corpus des Musiques et chants de l'Asie : Viêt Nam (plusieurs de ces disques sont accompagnés de leur pochette d'origine)
- ♫ Enregistrements et photographies des artistes vietnamiens lors de l'exposition coloniale internationale de 1931
- ♫ Les oeuvres composées par Đào Sĩ Chu, Phạm Duy, Hoàng Trọng
- ♫ Les oeuvres interprétés par les chanteuses Thái Thanh, Út Bạch Lan, Lệ Thủy, Ngọc Cẩm
- ♫ Les oeuvres interprétées par les chanteurs Út Trà Ôn, Trần văn Trạch, Ngọc Bảo, Nguyễn Hữu Thiết
- ► Vidéo du merveilleux Théâtre des marionnettes d'eau (les múa rối nước). Maison des Cultures du Monde - Centre français du patrimoine culturel immatériel, 2017. Consultable en ligne [dernière consultation : 12.11.2020].
- ► Vidéo de Ca trù. Maison des Cultures du Monde - Centre français du patrimoine culturel immatériel, 2014. Consultable en ligne [dernière consultation : 12.11.2020]
- ► Deux versions télévisées de Cải lương (Áo Cưới Trước Cổng Chùa) à visionner ici et ici.
- ♫ Le corpus des Musiques du monde et l'ensemble des collections sonores de la Bibliothèque nationale de France en ligne sur Gallica
- Le Viêt Nam en cartes
- Le Viêt Nam en photographies
Quelques ressources documentaires
- Les musiques du Vietnam d'hier à aujourd'hui. Entretien avec Trân Quang Hai, 2003. Consultable en ligne [dernière consultation : 12.11.2020].
- L'incroyable rock, funk et soul 60 & 70's du Vietnam. Jean Morel, Nova Planet, 2017. Consultable en ligne [dernière consultation : 12.11.2020].
- "Trản văn Khê : La musique vietnamienne traditionnelle [compte-rendu]". Văn Håo Lê. Bulletin de l'Ecole française d'Extrême-Orient. Tome 52 N°2, 1965. Consultable en ligne [dernière consultation 12.11.2020]
- "Le grand compositeur Phạm Duy s'est éteint laissant derrière lui une "oeuvre patrimoniale", François Guillemot, Indomémoires, 2013. [dernière consultation : 12.11.2020]
Ajouter un commentaire